• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Những Nhạc Phẩm Tình Cảm Ngoại Quốc

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Những Nhạc Phẩm Tình Cảm Ngoại Quốc

    Il n'y a pas d'amour heureux - Francoise Hardy



    Il n'y a pas d'amour heureux

    Rien n'est jamais acquis, à l'homme ni sa force
    Ni faiblesse, ni son coeur, et quand il croit
    Ouvrir ses bras, son ombre, est celle d'une croix
    Et quand il veut serrer son bonheur, il le broie
    Sa vie est un étrange et douloureux divorce
    Il n'y a pas d'amour heureux

    Sa vie, elle ressemble, à ces soldats sans armes
    Qu'on avait habillés pour un autre destin
    A quoi peut leur servir, de se lever matin
    Eux, qu'on retrouve au soir, désarmés, incertains
    Dites ces mots "ma vie", et retenez vos larmes
    Il n'y a pas d'amour heureux

    Mon bel amour, mon cher amour, ma déchirure
    Je te porte dans moi, comme un oiseau blessé
    Et ceux-là, sans savoir, nous regardent passer
    Répétant après moi, ces mots que j'ai tressés
    Et qui pour tes grands yeux, tout aussitôt moururent
    Il n'y a pas d'amour heureux

    Le temps d'apprendre à vivre, il est déjà trop tard
    Que pleurent dans la nuit, nos coeurs à l'unisson
    Ce qu'il faut de regrets, pour payer un frisson
    Ce qu'il faut de malheurs, pour la moindre chanson
    Ce qu'il faut de sanglots, pour un air de guitare
    Il n'y a pas d'amour heureux


    Đã chỉnh sửa bởi LnG; 19-03-2013, 08:43 PM.
    Similar Threads
  • #16

    Belle - Notre Dame De Paris

    Bài hát "Belle" trong Utube ở trên, diển tả mối tình ngang trái của anh gù đánh chuông nhà thờ Quasimodo và cô Gypsy trẻ đẹp Esmeralda. Bối cảnh là Thánh Đường Notre Dame de Paris, nước Pháp năm 1482 nhằm ngày lể "Feast of Fools". Dựa theo cuốn sách "The Hunchback of Notre Dame" của Victor Hugo.

    Nhạc - Richard Cocciante
    Trình bày - The Francophone singers Patrick Fiori, Daniel Lavoie and Garousingers



    Kiwi6 has shut down" height="20" width="328">
    Đã chỉnh sửa bởi LnG; 06-08-2012, 07:55 PM.

    Comment

    • #17

      BELLE - Christophe

      Một bản nhạc "BELLE" khác do nam ca sỉ Christophe trình bày.......

      BELLE, tên con chó của tui


      Kiwi6 has shut down" height="20" width="328">

      Comment

      • #18

        Belle

        Mèn ! Tưởng con Belle hát chứ

        Comment

        • #19

          Belle

          Mèn đét, thấy con Belle cười thì tui sợ chạy mất tiêu, nói chi đến nghe nó hát................

          Comment

          • #20

            Les Pretres

            MỘT TU SĨ VIỆT NAM, MỘT CA SĨ CÓ TIẾNG




            Nhóm "Les Prêtres" gồm có cha Jean-Michel Bardet, 40 tuổi, tốt nghiệp Nhạc viện Quốc gia Lyon, hiện là linh mục ở nhà thờ Gap, cha Charles Troesch, 29 tuổi, lúc nhỏ đã hát với nhóm "Les Petits Chanteurs à la Croix de Bois", nay là phụ trách nhà thờ Đức Bà ở Laus vùng núi Alpes, và một học sinh chủng viện (séminariste) người Việt Nam tên là Joseph Nguyễn Đình Nguyên, 27 tuổi...








            Mỗi khi đi dự lễ ở chùa hay nhà thờ, nghe các thầy, các tu sĩ có giọng tốt hát, đọc kinh, tôi thường nghĩ nếu các vị nầy làm ca sĩ thì ta sẽ nghe được biết bao bản hát hay. Trước đây, tôi nghe nói các bà xơ đã có lập thành một nhóm ca sĩ và cho ra những đĩa hát từng được nhiều người thưởng thức. Lần nầy ba tu sĩ công giáo ở Pháp đứng ra thành lập nhóm "Les Prêtres" (Những Linh Mục), do đức Giám mục Jean-Michel Di Falco Léandri hai thị trấn Gap và Embrun khởi xướng. Theo lời khuyên của ca sĩ Didier Berbelivien, họ nối gót nhóm "The Priests" bên nước Éire (Ireland, Irlande, Ai-len) đã từng bán một triệu rưởi đĩa hát ở Âu châu. Mục đích đầu tiên là kiếm một số tiền để xây một trường học bên Madagascar và một nhà thờ ở Laus. Nhóm "Les Prêtres" gồm có cha Jean-Michel Bardet, 40 tuổi, tốt nghiệp Nhạc viện Quốc gia Lyon, hiện là linh mục ở nhà thờ Gap, cha Charles Troesch, 29 tuổi, lúc nhỏ đã hát với nhóm "Les Petits Chanteurs à la Croix de Bois", nay là phụ trách nhà thờ Đức Bà ở Laus vùng núi Alpes, và một học sinh chủng viện (séminariste) người Việt Nam tên là Joseph Nguyễn Đình Nguyên, 27 tuổi. Anh được đức Giám mục Tp Hồ Chí Minh gởi qua Pháp từ năm 2003 để theo học ở chủng viện Gap. Sau hai năm, anh được tạm nghỉ trong một năm gọi là thời gian suy xét, đồng thời anh ghi tên học bằng kỹ sư âm thanh và được phái qua làm ở RCF (Radio Chrétienne des Hautes-Alpes), đài phát thanh của địa phận Gap và Embrun. Chưa quyết định được tương lai của mình, anh xin gia hạn thời gian nầy một năm nữa. Chính vào lúc nầy anh dấn thân vào nhóm "Les Prêtres".
            Tập hát (album) đầu tiên Spiritus Dei của nhóm xuất bản tháng ba 2010, gồm có 14 bài tôn giáo thiêng liêng, hay vô thần ngoại đạo của những tác giả có tiếng hoặc cận đại, thường được hát trong dân gian. Cả ba ca sĩ chung sức với nhau với đức Giám mục để chọn bài. Với sự đồng tình của các tác giả, nhiều bài đã được sửa lời, thích nghi. Ví dụ nhiều lời gợi ý ước ao, mong muốn trong bài Alleluia của Léonard Cohen được sửa thành bài tụng ca cuộc sáng tạo thế giới. Ngay khi mới ra, trong một lúc tập nầy đã đứng hàng đầu các tập hát ở Pháp vì đáp ứng nhiều tầng lớp trong xã hội, già trẻ, giàu nghèo, người có đạo, kẻ ngoại đạo.
            1. Spiritus Dei, nhạc Georg Fridrich Haendel (Saraband), lời Giám mục Di Falco, chuyển biên Roger Loubert và Florent Bidoyen
            2. I believe (Tôi tin), nhạc và lời Eric Lévi, sáng lập viên nhóm Era
            3. Quand on n’a que l’amour (Khi ta chỉ có tình yêu), nhạc và lời Jacques Brel
            4. Il est né le divin enfant (Chúa Hài Đồng đã sinh ra), nhạc cổ truyền, chuyển biên Roger Loubert và Florent Bidoyen
            5. Ave Maria, (Kính mừng Maria), nhạc Franz Schubert
            6. Amazing Grace, nhạc truyền thống Éire, lời John Nexton, chuyển biên Roger Loubert và Florent Bidoyen
            7. L’envie d’aimer (Thèm yêu), nhạc Pascal Obispo, lời Lionel Florence và Patrice Guirao
            8. Ave Verum Corpus, (Kính mừng thánh thể), nhạc Wolfgang Amadeus Mozart
            9. Je crois en toi (Tôi tin ở Ngài), nhạc và lời Didier Barbelivien, chuyển biên Roger Loubert và Florent Bidoyen
            10. Conversation avec Dieu (Đàm đạo với Chúa), đức Giám mục Di Falco đọc, nhạc Roger Loubet
            11. Alleluia, nhạc và lời Léonard Cohen, thích nghi đức Giám mục Di Falco
            12. Il faudra leur dire ( Cần phải nói cho họ), nhạc và lời Francis Cabrel
            13. Minuit, chrétiens (Nửa đêm, hỡi các Ki-tô hữu), nhạc Adolphe Charles Adam, lời Placide Cappeau
            14. L’histoire de Spiritus Dei (Lịch sử Spiritus Dei), bài viết của Giám mục Di Falco và do chính ông đọc, nhạc Roger Loubert và Florent Bidoyen, nhạc đệm Ban hợp ca "Les Copains d’Accords", Val d’Oise



            Trước sự ngạc nhiên ngay của các ca sĩ, tập hát đã đạt thành công lớn với 850.000 tập được mua. Tiền thu nhập đã được dùng để sửa sang một trường học ở Madagascar và trùng tu nhà thờ Đức Bà ở Laus. Tập thứ hai, Gloria, xuất bản tháng tư 2011, cũng gồm có 14 bài, nội dung tương tự tập trước tuy phần ngoài đời ít nhiều nặng hơn :
            1. Glorificamus Te, lời đức Giám mục Di Falco, nhạc Piotr Ilitch Tchaïkovski (Le Lac des Cygnes - Hồ những Thiên Nga)
            2. Savoir aimer (Biết yêu), lời và nhạc : Florent Pagny, Pascal Obispo và Lionel Florence
            3. Les Lacs de Connemara (Những hồ Connemara ở Éire), nhạc và lời Michel Sardou, Jacques Revaux và Pierre Delanoë
            4. Le Vent de l’espoir (Ngọn gió hy vọng), lời Jenny Johns, Yann Ludwig và Claude Lemesle, nhạc Ludwig van Beethoven (L’Hymne à la Joie - Tụng ca nỗi vui)
            5. Puisque tu pars (Bởi vì em đi), nhạc và lời Jean-Jacques Goldman
            6. Au commencement (Lúc ban đầu), lời đức Giám mục Di Falco, nhạc Maurice Ravel (le Boléro)
            7. Je vous salue Marie (Kính chào Maria), lời Francis Jammes, nhạc Georges Brassens
            8. Mon vieux (Ông già tôi), nhạc và lời Daniel Guichard
            9. Je cherche ton visage (Tôi tìm mặt con), đức Giám mục đọc bài viết
            10. Mon enfant est parti (Con tôi đã ra đi), lời Giám mục Di Falco, nhạc Ludwig van Beethoven (sonate dương cầm số 8 gọi là Pathétique - Thống thiết)
            11. L’indifférence (Dửng dưng), nhạc và lời Gilbert Bécaud
            12. Prière à Marie (Cầu khẩn Maria), nhạc và lời Michel Jourdan, đức Giám mục Di Falco và Pierre Porte
            13. Douce nuit (Đêm thánh vô cùng), bài hát truyền thống
            14. Aux amis de Spiritus Dei (Gởi các bạn Spiritus Dei) đức Giám mục Di Falco và các tu sĩ đọc bài viết.

            Tập nầy cũng được mến chuộng không kém, đến nay đã bán được 250.000 tập. Cả hai được sắp trong Top 10 những tập nhạc bán nhiều nhất ở Pháp. Nhờ thành công của hai tập hát, nhóm "Les Prêtres" được mời biểu diễn trên đài truyền hình A2 trong chương trình cuối chiều chủ nhật Vivement Dimanche, trước mặt đức Giám mục Di Falco. Thư khen ngợi được gởi đến tới tấp, nhiều thư viết những bài hát đã làm yên lòng người nghe, dịu bớt buồn phiền. Thư mời biểu diễn cũng không ít và đức Giám mục bảo không thể làm hài lòng tất cả. Dù sao, trong hơn 20 buổi ở Pháp cũng như ở ngoại quốc, nhóm "Les Prêtres" đã hát trước khoảng 30.000 thính giả, luôn đem lại những giờ phút thanh bình, vui thích, thông cảm, hạnh phúc.
            Vào lúc công trình đang nồng nhiệt, Joseph Nguyễn Đình Nguyên lấy một quyết định làm xôn xao giới âm nhạc và môi trường công giáo. Trong thời gian đi biểu diễn chung đụng với công chúng, anh thấy có thể sống đức tin ngoài nhà thờ và nói muốn lập gia đình, nghĩa là không trở về lại chủng viện nữa, một quyết định chí lí chỉ có anh mới có quyền tự lấy sau một thời gian lâu suy nghĩ, một quyết định mà mọi người phải tôn trọng nhất là khi anh chưa được phong chức. Có tiếng đồn anh có gặp người bạn đường nên mới quyết định rời áo tu, nhưng thật ra như tuồng không phải vậy. Thường đào tạo một giáo sĩ phải mất 6, 7 năm, trong thời gian đó mọi sự được xếp đặt làm sao để người dự tuyển tự do chọn lựa, ngoài mọi áp lực. Rất tiếc là Giáo hội Công giáo không có truyền thống như nhiều Giáo hội khác cho phép linh mục lập gia đình mà vẫn tiếp tục phục vụ. Hậu quả là có nhiều tu sĩ phá giới, thường không có tiếng tốt trong dân gian. Những trường hợp hoàn tục thường hiếm có, ít được biết, nhưng lần nầy Joseph Nguyễn Đình Nguyên là một ca sĩ có tiếng nên mới xôn xao dư luận. Chính đức Giám mục Di Falco cũng không tỏ vẻ ngạc nhiên và khuyên anh Nguyên nên chia sẻ quyết định với mọi người để khỏi bị cho là đã có ý dấu diếm hay kiếm cách đánh lầm.
            Tuy là thành phần nhóm "Les Prêtres", Joseph Nguyễn Đình Nguyên không phải chính thức là một giáo sĩ. Bây giờ phải tính sao ? Anh Nguyên đề nghị giữ chân đứng của mình trong nhóm đến cuối năm nghĩa là vẫn tiếp tục biểu diễn những buổi đã ký trong các hợp đồng ở Marseille, Rouen,… đến tháng 11 năm nay ở Palais des Congrès ở Paris, với sự đồng ý của đức Giám mục Di Falco và hai đồng nghiệp trong nhóm. Anh Nguyên đã can đảm sáng suốt rõ ràng chọn con đường đi của đời mình sau khi suy nghĩ kỹ lưỡng. Chúc anh tiếp tục thành công, trong đời sống cũng như trong công ăn việc làm, nhất là trong lãnh vực âm nhạc mà anh đã tỏ ra có sức, có tài.



            Võ Quang Yến
            Xô thành mùa lá vàng rụng 2011


            Mời nghe vài nhạc phẩm do nhóm Les Pretres trình diễn

            Puisque Tu Pars




            Puisque Tu Pars Lyrics

            Goldman Jean-jacques


            Puisque l'ombre gagne
            Puisqu'il n'est pas de montagne, Au-delà des vents, plus hautes que les marches de l'oubli, Puisqu'il faut apprendre, A défaut de le comprendre A rêver nos désirs et vivre des ainsi soit-il, Et puisque tu penses $Comme une intime évidence, Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire, puisque c'est ailleurs Qu'ira mieux battre ton coeur, Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir, Puisque tu pars, Que les vents te mènent où d'autres âmes plus belles Sauront t'aimer mieux que nous puisque l'on ne peut t'aimer plus, Que la via t'apprenne, Mais que tu restes le même, Si tu te trahissais, nous t'aurions tout à fait perdu. Garde cette chance, Que nous t'envions en silence, [ From: Link ] Cette force de penser que le plus beau reste à venir, Et loin de nos villes, Comme octobre l'est d'avril, Sache qu'ici reste de toi comme une empreinte indélébile. Sans drames, sans larmes, pauvres et dérisoires armes, Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'à l'intérieur, Puisque ta maison, Aujourd'hui, c'est l'horizon, Dans ton exil, essaie d'apprendre à revenir, Mais pas trop tard. Dans ton histoire, Garde en mémoire, Notre au revoir, Puisque tu pars, J'aurais pu fermer, oublier toutes ces portes, Tout quitter sur un simple geste, mais tu ne l'a pas fait, J'aurais pu donner tant d'amour et tant de force, Mais tout ce que je pouvais, ça n'était pas encore assez, Pas assez, pas assez, pas assez...







            Glorificamus Te







            Parole de Glorificamus Te:
            Pater Omnipotens, Glorificamus te. (x3)*

            On m'avait dit que le bonheur était
            Un trésor à chercher.
            Je suis parti loin de ma maison,
            Très loin, très loin,
            Au-delà des contrées.

            Ici, là-bas et plus loin encore
            J'ai cherché, cherché, et n'ai rien trouvé,
            Car j'ignorais que le trésor est en moi
            Et c'est Toi, mon Dieu, qui l'a déposé
            Au fond de mon coeur.

            (Pater omnipotens, glorificamus te ...)
            On m'avait dit que le bonheur était bien au-delà des cieux
            Je l'ai trouvé, il est près de ma maison
            Je sais enfin la vérité

            Je sais désormais que le bonheur
            C'est l'amour donné, c'est l'amour reçu
            C'est le partage et c'est une main tendue
            A ceux qui ont froid, à ceux qui ont faim, à ceux qui sont seuls.

            Pater Omnipotens, Glorificamus te (4)

            Alors ne cherchez pas si loin ce qui est tout auprès de vous.
            Il suffirait d'ouvrir grand, plus grand vos yeux
            Et surtout d'ouvrir votre coeur.

            Le sourire d'un tout petit enfant,
            Celui d'un vieillard qui vous tend les bras
            Ils espèrent de vous un petit peu d'amour
            Là est le bonheur, ne l'oubliez pas
            Et saisissez-le!

            (Pater Omnipotens, Glorificamus te...)
            On m'avait dit que le bonheur était bien au-delà des cieux
            Je l'ai trouvé, il est près de ma maison
            Je sais enfin la Vérité.

            Pater Omnipotens Glorificamus te (x2)

            * Notre Père tout Puissant, nous te Glorifions.

            (Merci à Shinjigami pour cettes paroles)
            Pater Omnipotens, Glorificamus te. (x3)*

            On m'avait dit que le bonheur était
            Un trésor à chercher.
            Je suis parti loin de ma maison,
            Très loin, très loin,
            Au-delà des contrées.

            Ici, là-bas et plus loin encore
            J'ai cherché, cherché, et n'ai rien trouvé,
            Car j'ignorais que le trésor est en moi
            Et c'est Toi, mon Dieu, qui l'a déposé
            Au fond de mon coeur.

            (Pater omnipotens, glorificamus te ...)
            On m'avait dit que le bonheur était bien au-delà des cieux
            Je l'ai trouvé, il est près de ma maison
            Je sais enfin la vérité

            Je sais désormais que le bonheur
            C'est l'amour donné, c'est l'amour reçu
            C'est le partage et c'est une main tendue
            A ceux qui ont froid, à ceux qui ont faim, à ceux qui sont seuls.

            Pater Omnipotens, Glorificamus te (4)

            Alors ne cherchez pas si loin ce qui est tout auprès de vous.
            Il suffirait d'ouvrir grand, plus grand vos yeux
            Et surtout d'ouvrir votre coeur.

            Le sourire d'un tout petit enfant,
            Celui d'un vieillard qui vous tend les bras
            Ils espèrent de vous un petit peu d'amour
            Là est le bonheur, ne l'oubliez pas
            Et saisissez-le!

            (Pater Omnipotens, Glorificamus te...)
            On m'avait dit que le bonheur était bien au-delà des cieux
            Je l'ai trouvé, il est près de ma maison
            Je sais enfin la Vérité.

            Pater Omnipotens Glorificamus te (x2)
            Đã chỉnh sửa bởi kimhuong; 07-08-2012, 03:12 AM.

            Comment

            • #21

              Stand By Me - Demis Roussos





              Comment

              • #22



                Đã có lúc, con tim và giấc mơ tan vỡ
                Bỗng ngạc nhiên sao, tan biến hết rồi
                Đã có nơi, chỉ để mơ ước mà thôi
                Và chẳng thể làm một điều gì khác

                Nhưng giờ đây, một nơi hoàn toàn khác
                Nơi những giấc mơ chẳng thực tế chút nào
                Nơi khởi đầu, cho bao nỗi buồn đau
                Nơi ngày đầu tiên, em không còn anh nữa

                Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh
                Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa
                Bởi khi chúng mình đã chia tay như thế
                Ánh mắt anh đã bỏ lại em… một mình, xa quá trái tim anh

                Em sẽ chẳng còn có thể yêu
                Bởi giờ đây, ta xa nhau biết mấy
                Và khi sự hối hận trong em thức dậy
                Đã quá muộn để quay lại và nói cùng anh
                Bởi thực chẳng có 1 lý do nào khác đâu anh
                Chỉ là một nhịp đập dại khờ của con tim em đó

                Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh
                Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa
                Bởi khi chúng mình đã chia tay như thế
                Ánh mắt anh đã bỏ lại em một mình, xa quá trái tim anh

                Em sẽ chẳng còn có thể yêu
                Bởi giờ đây ta xa nhau biết mấy
                Anh yêu ơi, không lẽ anh chẳng thấy
                Em đã quá dại khờ, đã quá ngu ngơ

                Anh không thấy sao, mắt em lệ ướt mờ
                Kể từ ngày anh ra đi không trở lại
                Anh đã làm tan vỡ con tim em mãi mãi
                Em chẳng thể trách đâu, vì mình đã sai rồi

                Nhưng em thực có khi nào muốn anh bị tổn thuơng
                Để giờ đây, em mất anh mãi mãi

                Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh
                Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa
                Bởi khi chúng mình đã chia tay như thế
                Ánh mắt anh đã bỏ lại em một mình, xa quá trái tim anh

                Em sẽ chẳng còn có thể yêu
                Bởi giờ đây, ta xa nhau biết mấy...


                Comment

                • #23



                  You! Do you remember me, like I remember you?
                  Do you spend your life, going back in your mind to that time?
                  Because I, I walk the streets alone.
                  I hate being on my own
                  And everyone can't see that.
                  I really fell and I'm going to fall down
                  Thinking about you was somebody else.




                  How, how did we go wrong?!
                  It was so good and now its gone.
                  And I pray at night that our paths will soon cross
                  And what we had isn't lost
                  Cause,you're always right here - in my thoughts




                  Comment

                  • #24



                    Dreaming My Dreams With You

                    I hope that I won't be that wrong anymore
                    I hope that I've learned this time
                    I hope that I find what I'm reaching for
                    The way that it is in my mind

                    Someday I'll get over you
                    I'll live to see it all through
                    But I'll always miss
                    Dreaming my dreams with you


                    I won't let it change me
                    Not if I can
                    I'd rather believe in love
                    And give it away
                    As much as I can
                    To those that I'm fondest of









                    Comment

                    • #25

                      HAPPY BIRTHDAY

                      Happy Birthday, KH!




                      Kiwi6 has shut down" height="20" width="328">
                      Đã chỉnh sửa bởi LnG; 06-02-2013, 09:10 PM.

                      Comment

                      • #26

                        Fly Me To The Moon - Doris Day


                        Kiwi6 has shut down" height="20" width="328">

                        Fly me to the moon
                        And let me play
                        Among the stars
                        Let me see what
                        Spring is like
                        On Jupiter and Mars
                        In other words
                        Hold my hand
                        In other words
                        Darling kiss me
                        Fill my heart with song
                        And let me sing
                        For evermore
                        You are all I long for
                        All I worship and adore
                        In other words
                        Please be true
                        In other words
                        I love you......

                        In other words
                        Please be true
                        In other words
                        I love you......
                        Đã chỉnh sửa bởi LnG; 21-03-2013, 10:38 AM.

                        Comment

                        • #27

                          Ne Me Quitte Pas - Maria Gadu

                          "Ne Me Quitte Pas" được trình bày qua tiếng hát nóng bỏng của nử ca sỉ Ba Tây (Brazil), Maria Gadú, với thể điệu man dại, cuồng nhiệt Samba/ChaChacha của vùng Nam Mỹ (South America). Nguyên văn bản nhạc (original song) thường được trình bầy bởi Enrico Macias qua nhạc điệu Slow trầm buồn.



                          Đã chỉnh sửa bởi LnG; 20-02-2013, 08:57 PM.

                          Comment

                          • #28

                            When Forever Has Gone - Demis Roussos



                            Kiwi6 has shut down" height="20" width="328">
                            Đã chỉnh sửa bởi kimhuong; 25-02-2013, 09:20 AM.

                            Comment

                            • #29

                              And I Love Her - Julio Iglesias



                              I give her all my love, that's all I do
                              And if you saw my love you'd love her too

                              And I love her
                              She gives me everything and tenderly
                              The kiss my lover brings, she brings to me
                              And I love her

                              A love like ours could never die
                              As long as I have you near me

                              Bright are the stars that shine, dark is the sky
                              I know this love of mine will never die
                              And I love her, yes I love her

                              Bright are the stars that shine, dark is the sky
                              I know this love of mine will never die
                              And I love her.....


                              Kiwi6 has shut down" height="20" width="328">
                              Đã chỉnh sửa bởi LnG; 21-03-2013, 10:39 AM.

                              Comment

                              • #30

                                J'ai Besoin De Toi - Julio Iglesias



                                Kiwi6 has shut down" height="20" width="328">

                                Comment

                                Working...
                                X
                                Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom