• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Tâm Tình qua những bản nhạc chọn lọc

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Tâm Tình qua những bản nhạc chọn lọc



    Le Temps des Fleurs


    'Nhắn giúp cho ta chim ơi
    Nhắn giúp cho ta mây ơi
    Thảo nguyên bát ngát đem giấu em ta nơi nào
    Lần theo dấu vết em đi
    Tìm đâu cho thấy em yêu
    Tình yêu đốt cháy, trong tim phút giây nào nguôi
    Tháng tháng năm năm trôi qua
    Bão tuyết mưa rơi sương sa
    Tình anh vẫn xanh như lá cây đang mùa Xuân.'


    Một trong những bài nhạc Nga được cả thế giới ưa chuộng là bản Дорогой длинною (Con đường xa). Trước đây, nhiều người tin rằng đây là một ca khúc dân gian của Nga, hoặc của dân du mục Nga (gypsy) nhưng hiện nay, mọi người đã nhìn nhận đây là một sáng tác của nhạc sĩ Boris Fomin với lời hát của thi sĩ Konstantin Podrevskii.
    Vào thập niên 1920s, ca khúc này được phổ biến bởi nam ca sĩ người Georgia Alexander Vertinsky:



    Mãi cho tới năm 1968, khi nữ ca sĩ người Anh Mary Hopkin chọn thu bài hát với tựa đề THOSE WERE THE DAYS, do nam ca sĩ Paul McCartney của ban nhạc lừng danh The Beatles sản xuất, thì bài hát mới được công chúng yêu nhạc trên toàn thế giới đón nhận nồng nhiệt:

    Those were the days (Live in France, 1969)
    Mary Hopkin



    Cùng năm 1968, bản tiếng Pháp do Dalida hát cũng đạt được thành công lớn ở nhiều quốc gia. Phần lời bản tiếng Pháp tương đối tôn trọng phần lời gốc tiếng Nga:

    "Con đường xa tít tắp
    Nằm dưới ánh trăng ngà
    Ngân nga bài hát ấy
    Đang bay về phía xa
    Và với người bạn cũ
    Bảy dây đàn ghi ta
    Bao đêm dài đằng đẵng
    Khiến lòng ta xót xa..."
    (Dịch từ bản tiếng Nga)

    Ở Việt Nam, nhiều phiên bản lời Việt cũng được phỏng tác, nhưng phổ biến hơn cả là bản TÌNH CA DU MỤC (khuyết danh) mà Scheele có trích dẫn ở trên, mời cả nhà nghe Kiều Nga ca:

    Link

    Thảo nguyên bát ngát mênh mông tận chân trời
    Cỏ cây hoa lá, hương thơm toả ngát đồng
    Tìm em năm tháng, thấy đâu hình bóng nàng
    Em thân yêu ơi, biết em giờ này nơi nao.

    [ĐK:]
    Nhắn giúp cho ta chim ơi
    Nhắn giúp cho ta mây ơi
    Thảo nguyên bát ngát, đem giấu em tôi nơi nào?
    Lần theo dấu vết em đi
    Tìm đâu cho thấy em thân yêu
    Tình yêu đốt cháy trong tim phút giây nào nguôi.

    Tháng tháng năm năm trôi qua
    Gió tuyết mưa rơi sương sa
    Tình anh vẫn xanh như lá cây đang mùa xuân.

    Dù cho năm tháng phôi phai hình bóng nàng
    Dù thời gian có xoá tan bao ước vọng
    Hàng mi đen láy như nhung vì nắng chiều
    Trên vai em tôi, vẫn buông dài đôi bím tóc.

    Sưu Tầm

    Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 30-09-2017, 12:50 PM.
    Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

    Similar Threads


  • John Powell - Assassin's Tango
    Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

    Comment




    • Tình Tàn Trong Tay
      Thơ: Tristesse nhớNhaTrang
      Nhạc: Nguyễn Minh Châu
      Hòa âm: Cao Ngọc Dung
      Trình bày: Ướt Mi



      Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

      Comment




      • This Masquerade
        Nhạc và lời: Karen Carpenter
        Trình bày: Trà My




        Are we really happy
        With this lonely game we play?
        Looking for the right words to say
        Searching but not finding understanding anyway
        We're lost in this masquerade

        Both afraid to say we're just too far away
        From being close together from the start

        We tried to talk it over but the words got in the way
        We're lost inside this lonely game we play

        Thoughts of leaving disappear
        Each time I see your eyes
        And no matter how hard I try
        To understand the reason why we carry on this way
        We're lost in this masquerade

        We tried to talk it over but the words got in the way
        We're lost inside this lonely game we play

        Thoughts of leaving disappear
        Each time I see your eyes
        And no matter how hard I try
        To understand the reason why we carry on this way
        We're lost in a masquerade
        We're lost in a masquerade

        (and we're lost in a masquerade)
        Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 04:51 PM.
        Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

        Comment





        • Sài Gòn Đón Anh Về
          Trình bày: Quỳnh Dao
          Nhạc: Nguyễn Minh Châu
          Hòa âm: siliconband
          Lời: Khảo Mai




          Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 04:53 PM.
          Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

          Comment





          • Hương Xưa (Cung Tiến) - Lệ Thu

            Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

            Comment





            • THIÊN THU
              Sáng tác: Mai Đằng
              Hòa âm: Lam Quân
              Trình bày: Hương Giang


              Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 04:55 PM.
              Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

              Comment





              • Vì Đó Là EM
                Quang Dũng





                Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 04:56 PM.
                Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                Comment


                • Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 13-09-2015, 02:36 AM.
                  Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                  Comment





                  • Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu
                    Bằng Kiều




                    Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 04:57 PM.
                    Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                    Comment




                    • Còn Ta Với Nồng Nàn
                      Quang Dũng



                      Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 04:59 PM.
                      Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                      Comment


                      • Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 07-09-2015, 01:00 AM.
                        Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                        Comment






                        • CÕI TÌNH

                          Cõi tình
                          Thơ: Tristesse nhớNhaTrang
                          Nhạc: Trần Hải Bằng
                          Trình bày: Khánh Vy
                          Hòa âm: Trần Hải Bằng



                          Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 05:00 PM.
                          Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                          Comment





                          • If You Go Away
                            Patricia Kaas & Jeremy Irons


                            Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 05:03 PM.
                            Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                            Comment





                            • NHÌN XUỐNG XÓT XA
                              Trình bày: Kimjormi
                              Nhạc & Lời: Phạm Chinh Đông




                              Đã chỉnh sửa bởi nhonhatrang; 03-10-2016, 05:05 PM.
                              Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                              Comment




                              • Tuổi 13 - Nguyên Sa

                                Trời hôm nay mưa nhiều hay rất nắng
                                mưa tôi chả về bong bóng vỡ đầy tay
                                trời nắng ngạt ngào tôi ở lại đây
                                như một buổi hiên nhà nàng dịu sáng.
                                Trời hôm ấy 15 hay 18
                                tuổi của nàng tôi nhớ chỉ 13
                                tôi phải van lơn ngoan nhé! đừng ngờ
                                tôi phải van lơn ngoan nhé! đừng ngờ.
                                áo nàng vàng Anh về yêu hoa Cúc
                                áo nàng xanh Anh mến lá sân trừơng
                                sợ thư tình không đủ nghĩa yêu đương
                                Anh thay mực cho vừa mầu áo tím.
                                Rồi trách móc trời không gần cho tay với
                                và cả nàng hư quá sao mà kiêu ...??
                                nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu
                                nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu



                                ***

                                Tuổi 13
                                Trình bày:
                                Kimjormi
                                Nhạc: Ngô Thụy Miên
                                Thơ: Nguyên Sa


                                Tristesse/Ngườiđitìmmộng/NhớNhaTrang

                                Comment

                                Working...
                                X
                                Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom