蘭 枝
春 夕 斜 陽 風 問 安
冥 蒙 起 伏 一 枝 蘭
世 人 存 保 增 香 色
情 愛 散 開 到 世 間
LAN CHI
Xuân tịch tà dương phong vấn an
Minh mông khởi phục nhất chi lan
Thế nhân tồn bảo tăng hương sắc
Tình ái tán khai đáo thế gian.
Kim Lang (diễn Nho bài CÀNH LAN)
Chiều xuân xế bóng, gió hỏi han
Nhấp nhô thấp thoáng một cành lan
Lan giữ cho đời thêm hương sắc
Lan tỏa tình thương khắp thế gian.
Kim Lang