詩 行
有 一 處 吾 甚 念 愛
靜 在 悠 然 每 夜 來
不 敢 和 詩 如 意 思
詩 行 只 恐 斷 安 排

THI HÀNH 詩 行
Hữu nhất xứ ngô thậm niệm ái
Tĩnh tại du nhiên mỗi dạ lai
Bất cảm hòa thi như ý tứ
Thi hành chỉ khủng đoạn an bài
Kim Lang

行 Hành (đường đi)

ĐƯỜNG THƠ
Có một nơi ta thầm thương nhớ
Đêm khuya về lại lướt nhởn nhơ
Không dám hòa thi như mong muốn
E nơi lặng lẽ đứt đường thơ.
Kim Lang