欲 斯 西 岸 到 東 彼


而 還 過 望 恐 遲 疑


久 當 偎 抱


機 縁 等 待 時



MỘNG NƯƠNG
Dục tư tây ngạn đáo đông bỉ
Nhi hoàn quá vọng khúng trì nghi
Hồn thi tự cửu đương ôi bảo
Nhật nguyệt cơ duyên đẳng đãi thì
Kim Lang


MƠ EM

Bờ tây muốn đến sang đông

Nhưng còn e ngại ngóng trông chần chờ

Từ lâu ấp ủ hồn thơ

Tháng ngày mong đợi duyên cơ mặn nồng.

Kim Lang (lucbat.com, tuần 18/2012)


[COLOR=#00b050][url="http://www.chutluulai.net/forums/blog.php?b=1428"][SIZE=5] Chút lưu lại