咖 啡 花 香
月 映 澄 澄 掛 上 頭
照 明 路 引 向 家 丘
咖 啡 馨 散 輕 風 吹
村 野 泰 平 漫 漫 夠
與 我 咖 啡 香 不 異
父 影 花 中 母 手 偲
香 馨 掩 蓋 時 兒 幼
何 迄 今 天 吾 悟 之
和 捲 花 香 天 地 也
山 腳 清 風 安 靜 拕
善 眾 心 中 淤 積 甚
安 康 鳥 步 恬 然 多
Già phi hoa hương 咖啡花香
Nguyệt ánh trừng trừng quải thượng đầu
Chiếu minh lộ dẫn hướng gia khâu
Già phi hinh tán khinh phong xúy
Thôn dã thái bình mạn mạn câu .
Dữ ngã già phi hương bất dị
Phụ ảnh hoa trung, mẫu thủ ti
Hương hinh yểm cái thì nhi ấu
Hà hất kim thiên ngô ngộ chi.
Hòa quyển hoa hương thiên địa dã
Sơn cước thanh phong an tĩnh đà
Thiện chúng tâm trung ứ tích thậm
An khang điểu bộ điềm nhiên đa.
KL (diễn Nho: Hương hoa café)
澄澄 Trừng trừng (vằng vặc)
丘 Khâu: đồi (đồn điền nhà HL ở trên đồi)
夠 Câu (đầy đủ)
偲 Ti (thôi thúc)
拕 Đà (lôi,kéo)
Hương hoa cafe'
Ánh trăng vằng vặc trên đầu theo tôi
Đủ soi sáng con đường vào nhà mẹ
Gió nhè nhẹ, hương cafe' thơm ngát
Không khí thanh bình, trãi rộng khắp quê hương
Ánh trăng vằng vặc trên đầu theo tôi
Đủ soi sáng con đường vào nhà mẹ
Gió nhè nhẹ, hương cafe' thơm ngát
Không khí thanh bình, trãi rộng khắp quê hương
Với tôi, hương hoa cafe có gì lạ đâu
Trong hoa có bóng cha, có bàn tay mẹ
Hương ngạt ngào, Và phủ kín tuổi thơ tôi
Sao đến tận bây giờ tôi mới nhận ra
Trong hoa có bóng cha, có bàn tay mẹ
Hương ngạt ngào, Và phủ kín tuổi thơ tôi
Sao đến tận bây giờ tôi mới nhận ra
Có lẽ hương hoa, hoà quyện với đất trời
Miền Sơn cước, gió hiền hoà êm ả
Chứa trong tim của những con người
Tự tại, an vui, thanh thản bước chân chim
HL
Cảm nhận đầu tiên sau ngày đất nước thanh bình 1977v
Miền Sơn cước, gió hiền hoà êm ả
Chứa trong tim của những con người
Tự tại, an vui, thanh thản bước chân chim
HL
Cảm nhận đầu tiên sau ngày đất nước thanh bình 1977v
[url="http://www.chutluulai.net/forums/blog.php?b=1615"][FONT=Calibri][SIZE=5][COLOR=#0000ff] Chút lưu lại