歸 故 處
晚 晴 故 望 我 回 歸
高 山 頂 路 山 溪 里
秃 演 荒 蕪 學 校 故
心 肝 慮 景 中 憂 時
獨 行 一 影 我 回 歸
世 事 心 麻 轉 變 移
痕 故 誰 懷 魂 此 故
痛 心 我 泣 里 中 支
與 我 有 誰 同 路 歸
解 肖 心 事 天 空 朏
桑 田 蒼 海 塵 埃 世
一 日 回 歸 在 我 悲
QUY CỐ XỨ 歸故處
Vãn tình cố vọng, ngã hồi qui
Cao sơn đỉnh lộ, sơn khê lý
Thốc diễn hoang vu, học hiệu cố
Tâm can lự cảnh trung ưu thì.
Độc hành nhất ảnh, ngã hồi qui
Thế sự tâm ma chuyển biến di
Ngân cố thùy hoài hồn thử cố
Thống tâm ngã khấp lý trung chi.
Dữ ngã hữu thùy đồng lộ qui
Giải tiêu tâm sự thiên không phỉ
Tang điền thương hải trần ai thế
Nhất nhật hồi qui tại ngã bi.
Kim Lang (diễn Nho: VỀ CHỐN CŨ)
晚晴 Vãn tình (nắng chiều)
朏 Phỉ (ánh trăng lờ mờ, đê mê)
VỀ CHỐN CŨ
Nhớ nắng chiều xưa, tôi trở về,
Đèo cao tăm tắp... dặm sơn khê.
Hoang vu, trơ trọi, Trường xưa cũ,
Luống đọng tâm can, cảnh não nề.
Nhớ nắng chiều xưa, tôi trở về,
Đèo cao tăm tắp... dặm sơn khê.
Hoang vu, trơ trọi, Trường xưa cũ,
Luống đọng tâm can, cảnh não nề.
Độc hành một bóng, tôi trở về,
Đổi thay thế sự, cõi lòng tê.
Dấu xưa ai nhớ hồn xưa đó,
Chạnh lòng tôi khóc, giữa trời quê
Đổi thay thế sự, cõi lòng tê.
Dấu xưa ai nhớ hồn xưa đó,
Chạnh lòng tôi khóc, giữa trời quê
Có ai cùng tôi chung lối về,
Trút bầu tâm sự, giữa trời mê.
Tang hải, bể dâu... đời nhân thế,
Buồn mãi trong ta... một ngày về.
Dương Xuân Triều
Trút bầu tâm sự, giữa trời mê.
Tang hải, bể dâu... đời nhân thế,
Buồn mãi trong ta... một ngày về.
Dương Xuân Triều