• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Nhạc...điếc không sợ súng!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Nhạc...điếc không sợ súng!


    Thread này dành cho những bạn nào muốn nghe nhạc Ngoại quốc mà điếc...không sợ súng, như tôi. Có những bài nhạc nghe hay hết sức mà hiểu được...chết liền!

    Xin mời các bạn nào hiểu được tiếng nước ngoài thêm vào nhiều bài hát hay! Nói thiệt, có những bài nhạc Pháp, Mễ ... rất hay đã nghe qua 1 đến nhiều lần đâu đó mà không biết tên nên không thể tìm lại được trên Net. Hy vọng khi các bạn làm cho thread này phong phú thêm, tôi có thể nghe lại. Nếu có thể có lời bên dưới bản nhạc thì hay biết mấy! Vì nhiều khi nghe không hiểu nhưng đọc lại hiểu. Nếu có lời tiếng Anh thì càng tốt. Nhạc sống, nhạc chết.... gì cũng được vì có...hiểu gì đâu!?!? Nhưng mà dường như nhạc không biên giới thì phải!?!?

    Chân thành cám ơn nhiều!
    Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 02-10-2011, 08:40 AM.
    Similar Threads
  • #76

    Marc Lavoine & Christina Marocco- J'ai tout oublié





    A deux pas d'ici j'habite
    Peut-être est-ce ailleurs
    Je n'reconnais plus ma vie
    Parfois je me fais peur
    Je vis dans un monde
    Qui n'existe pas
    Sans toi je n'suis plus tout à fait moi
    A deux pas d'ici j'ai égaré ce que j'étais
    Oh non ne me dit rien ni la photo sur mes papiers
    On peut bien m'appeler un tel où un tel
    Sans toi peu m'importe qui appelle


    {Refrain:}
    Comment dit-on bonjour
    Je ne sais plus
    Le parfum des beaux jours
    Je le sens plus
    Comment fait-on l'amour
    Si j'avais su
    J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
    Les mots doux de velours
    Je n'écris plus
    Et le sens de l'humour
    Je l'ai perdu
    Comment faire l'amour
    Si j'avais su
    J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
    A deux pas d'ici j'ai essayé de revenir
    De mettre un peu d'ordre à mes idées
    Les rafraîchir
    Je m' suis coupé les cheveux
    J'ai rasé les murs
    Ce que je fais je n'en suis pas sûre


    {au Refrain}
    J'ai tout oublié quand tu m'as oublié...


    .



    ----------------------------

    Cái đẹp của sa mạc là một cái giếng nó ẩn dấu nơi đó.

    Comment

    • #77

      Sad Movies-Chuyện phim buồn .


      Bài này cũng khá hay!






      Ngọc Lan

      Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 14-04-2010, 10:12 PM.

      Comment

      • #78

        More Than I Can Say

        Bobby Vee




        * Woh, oh oh, yeah, yeah
        I Love you more than I can say
        I'll love you twice as much tomorrow
        Woh, woh, love you more than
        I can say *

        Woh, oh oh, yeah, yeah
        I miss you every single day
        Why must my life be filled with sorrow
        Woh, woh, love you more than I can say

        # Don't you know I need you so
        Tell me please, I gotta know
        Do you mean to make me cry
        Am I just another guy? #

        Comment

        • #79

          ♥ Never Never ♥ Frank Galan and Dana Winner

          Giọng ca nữ Dana Winner nghe hay hết xẩy luôn! Lời nhạc nhẹ nhàng, dễ thương!



          A veces me pareces caprichosa
          no te puedo entender
          a veces tan distante de mis cosas
          no te puedo querer.

          I'd like to run away from you
          but if you never found me I would die
          I'd like to break the chains you put around me
          but I know I never will

          Después en un momento cambias tanto
          Que mi infierne se hace azul
          Y así sólo tú
          I never, never, never want to be
          in love with anyone but you

          You never treat me like you should,
          so what's the good of loving, as I do?
          quererse como ayer,
          Although you always laugh at love
          nothing else would be good enough for you.

          Te odio, y luego te amo, y luego te odio
          y luego te amo
          y en un instante yo
          whatever you do
          me olvido de las cosas que me has hecho
          y te doy todo mi amor.

          You make me laugh, you make me cry
          you make me live, you make me die, for you
          you make me sing, you make me sad,
          you make me glad, you make me mad for you.

          Impossible to live with you,
          but I know I could never live without you,
          y en un instante yo
          whatever you do
          I never, never, never want to be
          in love with anyone but you.

          I love you, hate you, love you, hate you
          love you 'till the world stops turning
          whatever you do
          y en un instante yo

          I never, never want to be in love
          I never, never want to be in love
          I never, never want to be in love
          with anyone but you.

          Comment

          • #80

            In Love With You
            Dana Winner

            Giọng ca rất trong và hay!


            Comment

            • #81

              STAY WITH ME TILL THE MORNING
              Dana Winner



              Ca sĩ này hát rất nhiều bài hay, nhưng bằng tiếng gì hỏng hiểu nên hỏng post. Nếu có dịp các bạn nên nghe hết các bài trên Youtube.





              Dawn breaks above the neon lights
              Soon the day desolves the night
              Warm the sheets caress
              My emptiness, as you leave
              Laying here in the afterglow
              Tears in spite of all I know
              Cried of foolish sin
              I can 't keep in, can 't you see
              Though you want to stay
              your'e gone before the day
              I never say those words, how could I

              Stay with me till the morning

              I've walked the streets alone before
              Safe I'm locked behind my door
              Strong in my believe
              No joy or grief touches me
              But when you close your eyes
              It's then I realise
              There's nothing left to prove so darling

              Stay with me till the morning

              When you close your eyes
              It's then I realise, there's nothing left to
              prove, so
              Darling

              Stay with me till the morning
              Stay with me till the morning

              Comment

              • #82

                Et Si Tu N'Existais Pas...
                Joe Dassin

                Gần như 80% những bài nhạc trong này tôi đều nghe qua đâu đó suốt cuộc đời. Khi nghe lại đôi khi nhớ lại một kỷ niệm nào đó trong đời, cũng vui...cũng buồn... Phải công nhận có trí nhớ tốt đôi khi lại không tốt chút nào cả.




                Et si tu n'existais pas
                J'essaierais d'inventer l'amour
                Comme un peintre qui voit sous ses doigts
                Naître les couleurs du jour
                Et qui n'en revient pas

                Et si tu n'existais pas
                Dis-moi pour qui j'existerais
                Des passantes endormies dans mes bras
                Que je n'aimerais jamais
                Et si tu n'existais pas
                Je ne serais qu'un point de plus
                Dans ce monde qui vient et qui va
                Je me sentirais perdu
                J'aurais besoin de toi

                Et si tu n'existais pas
                Dis-moi comment j'existerais
                Je pourrais faire semblant d'être moi
                Mais je ne serais pas vrai
                Et si tu n'existais pas
                Je crois que je l'aurais trouvé
                Le secret de la vie, le pourquoi
                Simplement pour te créer
                Et pour te regarder

                Et si tu n'existais pas
                Dis-moi pourquoi j'existerais
                Pour traîner dans un monde sans toi
                Sans espoir et sans regret
                Et si tu n'existais pas
                J'essaierais d'inventer l'amour
                Comme un peintre qui voit sous ses doigts
                Naître les couleurs du jour
                Et qui n'en revient pas


                And if you did not exist
                Tell me why I exist
                To hang in a world without you
                Without hope and without regret
                And if you did not exist
                I would try to invent love
                As a painter who sees his fingers
                Being born the colors of the day
                And who does not return

                And if you did not exist
                Tell me for whom I exist
                The bandwidths asleep in my arms
                That I would never
                And if you did not exist
                I would point more than
                In this world that comes and goes
                I feel lost
                I need you

                And if you did not exist
                Tell me how I exist
                I could pretend to be me
                But I would not be true
                And if you did not exist
                I think I would have found
                The secret of life, why
                Just to create you
                And to watch you

                And if you did not exist
                Tell me why I exist
                To hang in a world without you
                Without hope and without regret
                And if you did not exist
                I would try to invent love
                As a painter who sees his fingers
                Being born the colors of the day
                And who does not return
                </SPAN>
                Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 16-04-2010, 06:15 PM.

                Comment

                • #83

                  À toi (French)
                  Joe Dassin


                  Điệu nhạc hay lắm! Giọng hát ấm và dễ thuơng!




                  A ti (Spanish)



                  À toi
                  À la façon que tu as d'être belle
                  À la façon que tu as d'être à moi
                  À tes mots tendres un peu artificiels
                  Quelquefois
                  À toi
                  À la petite fille que tu étais
                  À celle que tu es encore souvent
                  À ton passé, à tes secrets
                  À tes anciens princes charmants

                  À la vie, à l'amour
                  À nos nuits, à nos jours
                  à l'éternel retour de la chance
                  À l'enfant qui viendra
                  Qui nous ressemblera
                  Qui sera à la fois toi et moi

                  À moi
                  À la folie dont tu es la raison
                  À mes colères sans savoir pourquoi
                  À mes silences et à mes trahisons
                  Quelquefois
                  À moi
                  Au temps que j'ai passé à te chercher
                  Aux qualités dont tu te moques bien
                  Aux défauts que je t'ai cachés
                  À mes idées de baladin

                  À la vie, à l'amour
                  À nos nuits, à nos jours
                  À l'éternel retour de la chance
                  À l'enfant qui viendra
                  Qui nous ressemblera
                  Qui sera à la fois toi et moi

                  À nous
                  Aux souvenirs que nous allons nous faire
                  À l'avenir et au présent surtout
                  À la santé de cette vieille terre
                  Qui s'en fout
                  À nous
                  À nos espoirs et à nos illusions
                  À notre prochain premier rendez-vous
                  À la santé de ces millions d'amoureux
                  Qui sont comme nous

                  À toi
                  À la façon que tu as d'être belle
                  À la façon que tu as d'être à moi
                  À tes mots tendres un peu artificiels
                  Quelquefois
                  À toi
                  À la petite fille que tu étais
                  À celle que tu es encore souvent
                  À ton passé, à tes secrets
                  À tes anciens princes charmants



                  To you
                  By the way you have to be beautiful
                  By the way you have to be mine
                  At your tender words a little artificial
                  Sometimes
                  To you
                  To the little girl that you were
                  In one you're still often
                  In your past, your secrets
                  At your old Prince Charming

                  In life, love
                  At our nights, until today
                  The eternal return of the chance
                  To the child who will
                  We look
                  Who will be both you and me

                  To me
                  In the madness that you're the reason
                  In my anger without knowing why
                  In my silence and my betrayal
                  Sometimes
                  To me
                  At the time I spent looking for you
                  The qualities which you mock well
                  For that I have hidden defects
                  In my ideas of a buffoon

                  In life, love
                  At our nights, until today
                  In the eternal return of luck
                  To the child who will
                  We look
                  Who will be both you and me

                  Own
                  For memories that we will do
                  In the future, especially in this
                  At the health of this ancient land
                  Who cares
                  Own
                  In our hopes and illusions
                  At our first meeting next
                  At the health of millions of lovers
                  Who are we as

                  To you
                  By the way you have to be beautiful
                  By the way you have to be mine
                  At your tender words a little artificial
                  Sometimes
                  To you
                  To the little girl that you were
                  In one you're still often
                  In your past, your secrets
                  At your old Prince Charming
                  </SPAN>

                  Comment

                  • #84


                    Rod Stewart - Have You Ever Seen The Rain

                    - John C. Fogerty
                    Someone told me long ago, there's a calm before the storm.
                    I know, and it's been comin' for some time.
                    When it's over, so they say, it'll rain a sunny day.
                    I know, shinin' down like water.

                    I want to know, have you ever seen the rain?
                    I want to know, have you ever seen the rain
                    comin' down on a sunny day?

                    Yesterday, and days before, sun is cold and rain is hard.
                    I know, been that way for all my time.
                    'Til forever on it goes through the circle fast and slow,
                    I know, and it can't stop, I wonder.

                    I want to know, have you ever seen the rain?
                    I want to know, have you ever seen the rain
                    comin' down on a sunny day?



                    Comment

                    • #85


                      The First Cut is the Deepest - Sheryl Crow

                      Comment

                      • #86

                        Nasze róże - Bernadeta Kowalska

                        Điệu nhạc rất dễ thuơng! Giọng hát tuyệt vời nhưng hỏng hiểu gì hết! Đành nghe kiểu...điếc vậy!

                        Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 17-04-2010, 10:39 AM.

                        Comment

                        • #87

                          Sleeping Beauty / Snow White / Cinderella - Melodies Of Life


                          Đêm qua xem xong đoạn phim nhạc này, thích lắm! Tuổi thơ trở về dễ thương ghê! Những câu truyện cổ tích...tuyệt đẹp, những mơ ước lạ lẫm...

                          Ba hạt dẻ dành cho lọ lem,
                          Tìm đâu ra hạt dẻ?

                          Tớ muốn lắm một ngày kia tớ sẽ,
                          Có nhiều thứ trong đời….

                          Có một thời những mơ ước xa xôi,
                          Tuy nhỏ bé nhưng lại là tất cả,
                          Một thời tuổi nhỏ,
                          Những mơ ước đầu đời…

                          Dạo bước chân tung tăng trên mảnh đất thần tiên,
                          Bùn sình ruộng lúa…
                          Bắt còng gió, dế than, dế lửa…
                          Leo rào hái trộm…
                          Những trái xoài xanh chua…
                          Những trái me chấm muối….
                          Ngọt ngào tuổi thơ…

                          Áo rách bươm, hàng rào xé toạc…
                          Áo vá sờn vai, quần tưa đầu gối…
                          Năm ba đứa bạn xác xơ…
                          Thương nhau chưa từng thấy…
                          Một đứa ngã đau, nhiều đứa kia xúm lại…
                          Chia cùng nỗi đau!



                          Comment

                          • #88

                            Elle était si jolie
                            Alain barrière

                            Bài này rất dễ thương. Đã được dịch ra tiếng Việt và cũng được ưa chuộng trong giới học sinh thời tuổi nhỏ.

                            French version.



                            Em Đẹp Như Mơ - Elle Est Si Jollie-Duy Quang

                            Comment

                            • #89

                              Blue Romantic - Polskie kwiaty

                              Bài này không hiểu gì hết nhưng nhạc và giọng hát hay dễ sợ.

                              Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 24-04-2010, 09:30 PM.

                              Comment

                              • #90

                                Blue Romantic - Dom Wschodzącego Słońca

                                Bài này nghe quen lắm nhưng không nhận ra là bài gì. Hình như là được dịch ra tiếng Việt rồi. Ai mà nhận ra được là giỏi lắm đó. Tại hạ khâm phục!

                                Nhận ra rồi: The house of the rising sun.

                                Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 18-04-2010, 09:41 PM.

                                Comment

                                Working...
                                X
                                Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom