• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Raymond Materick, `Người lạc quan tinh thần’

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Raymond Materick, `Người lạc quan tinh thần’

    Giống như rượu càng lâu ngày càng ngon, Raymond Materick vẫn tiếp tục viết những ca khúc tuyệt vời và trình diễn chúng một cách tinh tế. Điều đó thật là rõ ràng trong CD mới của ông “Rugged Cross”, một “tuyển tập những bài ca đầy ý nghĩa, đầy hy vọng, và hợp thời”, theo lời Materick mô tả.
    TANGAN JUDI | Situs Slot Online Terbaik Yang Asia Miliki" rel=lightbox-13633][/url]
    Raymond Materick (Ảnh do nghệ sĩ tặng)

    Giống như rượu càng lâu ngày càng ngon, Raymond Materick vẫn tiếp tục viết những ca khúc tuyệt vời và trình diễn chúng một cách tinh tế. Điều đó thật là rõ ràng trong CD mới của ông “Rugged Cross”, một “tuyển tập những bài ca đầy ý nghĩa, đầy hy vọng, và hợp thời”, theo lời Materick mô tả.

    Được biết đến nhiều nhất với ca khúc “Linda Put The Coffee On”, được ưa chuộng trong thập kỷ 70 của thế kỷ trước, Materick đã biến những kỹ năng sáng tác ca khúc của mình sang một đề tài u buồn về các học viên Pháp Luân Công bị cầm tù ở Trung Quốc, những người đã bị giết để những nội tạng quan trọng sống còn của họ có thể được bán cho những ai sẵn lòng trả giá mà không đặt quá nhiều câu hỏi. Không phải là một chủ đề dễ hát lên một cách hùng hồn.

    Materick đã viết ca khúc “Blood Like Water: The Plight of the Falun Gong” (Máu chảy như nước: Cảnh ngộ của Pháp Luân Công) sau khi ông tiếp xúc với Maureen Whyte, chủ của Seraphim Editions. Seraphim đã xuất bản cuốn sách “Thu hoạch đẫm máu” của luật sư nhân quyền ở Winnipeg – ông David Matas – và cựu nghị sỹ David Kilgour.

    Cuốn sách là một tập tài liệu ớn lạnh về các bằng chứng mà cuối cùng kết luận rằng các học viên Pháp Luân Công bị giam giữ như là một ngân hàng sống của các nội tạng người. Họ bị giết chết trong khi mổ để cắt lấy nội tạng mà người mua yêu cầu.

    Trước khi viết bài hát này, Materick đã đọc cuốn sách. Ông mô tả phản ứng của mình là “không thể tin nổi, phẫn nộ, và buồn”.

    “Nhưng sự vô nhân tính của con người đối với đồng loại thì không phải là mới”. Điều này đã đưa chúng ta tới nơi mà tất cả chúng ta đang đứng – bờ vực của sự hủy diệt. Phải mất bao nhiêu tình yêu để ngăn chặn xu hướng này?”.

    Ông đã đề nghị nhà soạn nhạc Jim Garvin ở Hamilton cùng viết ca khúc này, “Ông ấy có một phong cách rất thực tế mà tôi nghĩ rằng sẽ thực sự giúp thể hiện được những cảm xúc qua ca khúc. Suy nghĩ của chúng tôi là cố gắng bao hàm được nội dung của cuốn sách, đó là những lời buộc tội, và sự phẫn nộ, vào trong một ca khúc kéo dài 3 phút”, ông Materick nói.

    Ca sĩ kiêm nhà soạn nhạc ở Hamilton có khả năng đó, như ông trình bày trong cuộc phỏng vấn với Robert Palley, là “trình bày một câu chuyện đạo đức trong một giai điệu”. Giọng ca như một cái thùng gỗ sồi lâu năm của ông chỉ là phương tiện để biểu đạt những cảm xúc nguyên sơ được sản sinh ra trong ca khúc”.

    Materick nói rằng ông thích hát về tinh thần nhân loại.

    “Thân phận con người đã luôn là tiêu điểm của phần lớn các sáng tác của tôi. Càng nhiều tuổi, tôi càng nhiều kinh nghiệm, càng hiểu biết và học được nhiều hơn, càng giàu lòng trắc ẩn, càng có thể truyền đạt một loại an ủi nào đó vào trong các ca khúc của mình”.

    “Đó cũng là một phần cuộc hành trình của tôi, để giúp giữ cho bản thân mình đầy hy vọng và sáng tạo để chống lại sự tấn công dữ dội của những tin xấu. Tất cả những đứa con đang ở trước họng súng. Tôi lựa chọn, vào những lúc như thế này, hát về những lợi ích của hòa bình, tình yêu, và sự hiểu biết”.

    Ông còn giải thích thêm rằng cảm hứng cho những bài hát của mình đến từ “đại dương của những trái tim đau khổ và những linh hồn bối rối mà tôi thấy xung quanh mình và trong các bản tin. Nó cho tôi một cảm hứng để áp dụng kỹ năng ca hát và soạn nhạc của mình vào những tác phẩm mà có thể giúp ai đó cảm thấy khá hơn về bản thân và về thế giới”.

    “Tôi đã thực sự trải rộng những chân trời ca hát của mình và điều đó đã cho phép tôi năng động hơn để truyền đạt âm nhạc và lời ca ‘trưởng thành hơn’ của mình, và cũng đã tạo ra một buổi biểu diễn say mê hơn. Âm nhạc bản thân nó đã phát triển như một cái cây bởi vì tôi luôn nuôi dưỡng nó, nhẫn nại, luyện tập, trải nghiệm cuộc sống và tin vào Chúa”.

    Bài hát và cuốn sách này có tại http://www.seraphimeditions.com.

    Pam McLennan
    (theo vietsoh.com)
    Similar Threads
Working...
X
Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom