• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Tình Yêu

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Tình Yêu



    Dịu Dàng Em Đến


    Ta quen nhau một phút tình cờ


    Một lần gặp gỡ tình vu vơ


    Lơ thơ đôi mắtvẩn vơ


    Đêm về xao xuyến con tim dại khờ





    Tình yêu chợt đến, đến bất ngờ


    Hồn nhiên tuyệt đẹp, đẹp như mơ?


    Em xây mộng đẹp đời tôi


    ...dịu dàng em đến hững hờ em đi.[img]smileys/smiley19.gif[/img][img]smileys/smiley19.gif[/img]





    trangocson, Ft. Smith, AR03/07/05Edited by: trangocson
    trangocson,
    Tình yêu hai chữ dễ thương
    Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.
    Similar Threads
  • #2







    "tinh yeu cua tui"
    Tinh iu nhu bat bun riu
    Bao nhieu soi bun ,bay nhieu soi tinh[img]smileys/smiley36.gif[/img]

    Comment

    • #3

      [img]smileys/smiley36.gif[/img]Edited by: trangocson
      trangocson,
      Tình yêu hai chữ dễ thương
      Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

      Comment

      • #4




        Trang thư Không Tác Giả


        Làm thơ tình em đọc (*)


        Bài tình ca cho em


        Dịu dạng dễ thương quá!


        Lời tình thơ thanh nhã


        Điệp khúc trầm êm ả


        Giòng nhạc của Trúc Hồ


        Hồn thơ Trịnh Bữu Hoài


        Mang tính chất tình tự


        Của một chàng thi sĩ


        Chàng xây khối tình si


        Làm thơ tình tỏ ý


        Ngại ngùng quên chữ ký


        Trang thư xanh lén lén


        Bỏ vào trong vở nàng


        Khi nàng mở trang vở


        Sững sờ nàng bỡ ngỡ


        Thư tình cầm trên tay


        Có bài thơ tuyệt tác


        Tặng riêng người con gái


        Tình nàng chưa đáp lại


        Tội nghiệp chàng đợi mãi


        Tình chàng nàng có hay?


        Thư tình biết của ai?


        Trang thư không tác giả.


        trangocson, (*Tên của một bài hát)
        Edited by: trangocson
        trangocson,
        Tình yêu hai chữ dễ thương
        Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

        Comment

        • #5




          Ru Tình Trong Xót Xa


          Làm thơ tình em đọc **


          Bản tình ca cho em


          Tình khúc buồn êm ái


          Dịu dàng như giòng suối


          Tựa hồ như làn khói


          Nhẹ nhàng như mây trôi


          Trôi vào trong tiềm thức


          Biến thành những ảo giác


          Dệt tình đời bướm hoa


          Bao mùa thu thay lá


          Ngỡ ngàng tình xa lạ


          Hững hờ người đi qua


          Chiều buông nghiêng bóng ngã


          Ngõ hồn xuyên ngàn lá


          Tình chàng mong đợi ai?


          Như cơn mưa nắng hạ


          Ru tình trong xót xa. [img]smileys/smiley19.gif[/img]


          Trangocson, Fort Smith, AR **Tên của một bài hát
          trangocson,
          Tình yêu hai chữ dễ thương
          Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

          Comment

          • #6




            Mặc Tình Ai Tác Giả



            Làm thơ tình em đọc ***


            Mực mồng tơi màu tím


            Kết tình vào trang giấy


            Cỏ hoa giấy học trò


            Xếp ngàn nụ ước mơ


            Cho tình yêu mây trắng


            Đưa hương theo làn gió


            Gói tình vào trong mây


            Mây trôi lẳng lơ trôi


            Gió bây ngẩn ngơ bay


            Lời thơ tình nồng say


            Có làm nàng lung lay


            Một chút gì sao xuyến


            Bàng hoàng trong giấc ngủ


            Khe khẽ bên vành tai


            Đong đưa trên nhành mắt


            Rung hàng mi tơ liễu


            Bóng hình nào viễn ảo...


            Như bức tranh muôn màu


            Vẫn hoài trong ký ức


            Đôi mắt hạt nhung huyền


            Có nhuộm màu tình duyên


            Một chút buồn chút nhớ...


            Tim nàng có rung động...


            Một chút tình gì không...?


            Dạt dào như cơn sóng...,


            Hay tình kia chắng sóng...


            Như mặt hồ phẳng lặng


            Nụ hoa phong nhụy kín


            Cửa tim nàng vẫn khép


            Chưa một lần gợn sóng


            Tình chàng nàng đã hiểu


            Đã biết thư của ai...


            Mặc tình ai tác giả.


            Trangocson ***( tên của một bài hát )



            trangocson,
            Tình yêu hai chữ dễ thương
            Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

            Comment

            • #7



              Hỏi sao mùa thu buồn mùa thu rụng lá?


              Hỏi sao thế giới đông người Em chỉ thấy riêng Anh?


              tinhyeulamauxanh

              Comment

              • #8



                minh thanh that cam on ban nhe trangocson ban da goi doi tai den cho minh nhieu lam minh cam on ban nhieu va tang mot bai lam ky niem nhe



                <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=5 width="100%"><T><T><T><T>
                <T>
                <TR>
                <TD width="100%">TÌnh YÊu VÀ HẠnh PhÚc

                ------------------------------------------------------------ --------------------

                Tình yêu là một tiếng vô cùng chua chát
                M quái nào che dấu nghĩa làm chi
                Tóc ảo mộng và bàn tay huyền hoặc
                những cặp tình nhân ngày xưa đã mất
                Hạnh phúc như vàng kia ôi hai tiếng dị kỳ
                Nó lăn trên sàn như con súc sắc lăn đi

                Ai nói đến hạnh phúc mắt thường buồn da diết
                Như tiếng than dài nỗi tuyệt vọng chua cay
                Dây đàn đứt trong tay người đánh nhịp
                Nhưng tôi cho hạnh phúc con người có thật
                Không phải trong mơ không phải trong mây
                Mà nơi bến lạ bờ xa trên qua đất này

                Các bạn tin hay không trả lời tôi nói
                Tôi đã khổ đau nên có đủ quyền
                Dầu mặt trời cứ xa khi người bước tới
                Dầu cổ người dành cho tay đau phủ
                Dầu cánh tay giang chờ đinh đóng treo lên
                Hạnh phúc con người vẫn có vầ tôi tin</TD></TR></T></T></T></T></T></TABLE>
                <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=5 width="100%"><T><T><T><T>
                <T>
                <TR>
                <TD width="100%">
                </TD></TR></T></T></T></T></T></TABLE>


                Edited by: hoangvu

                Comment

                • #9


                  Chào Bạn tangpho2004,

                  Xin cảm ơn bạn tangpho2004 đã lưu lại bài thơ trong trang Tình Yêu này. Thơ của bạn làm dường như cógì ẩn ý sâu kín trong lòng. Đúng vậy bạn nói rất đúng, Sơn cũng như bạn vẫn tin tình yêu ở trên đời này là có thật, không phải trong mơ cũng chẳng phải trong mây. Thế nhưng.......

                  Kiếp sống con ngườilà hư huyễn
                  Thì tình yêu cũng chỉ là huyễn mộng..., và
                  Thế giới này có khác gì là ảo ảnh
                  Như bức tranh muôn màu với nhiều góc cạnh
                  "Tình yêu" làcuốc bắt chò chơi
                  Dù tình iêu có thật hay giả, chân tình hay dối trá
                  Tình yêu nào cũng có giai đoạn
                  Ngắn hay dài cũng tùy theo duyên nghiệp
                  Duyên đến duyên đi, duyên còn duyên mất
                  Hễ có hợp thì sẽ có tan
                  Tình yêu như tiếng sét trên không
                  Tình đến với đi nào ai biết được mà ngờ
                  Hạnh phúc khổ đau chỉ cách một giờ
                  Dù bến bờ kia gần hay xa thẳm
                  Có bàn tay nào níugiữ được tình yêu
                  "Tình yêu" như lá đổ muôn chiều
                  Dòng đời là một chiều hướng xoay đi
                  Thời gian qua đi sẽ không bao giờ trở lại
                  Kỷ niệm lànhững gìkhông trọn vẹn...
                  Sao ta mãimang theo nhiều nhung nhớ...
                  Với những vui buồn đắng cay mặn ngọt
                  Hương tình yêu kia đãvụt bay theo gió
                  Còn rớt rơi lại một ít tro tàn
                  Rồita sẽ nhúm lại những tàn tro năm cũ...
                  Sưởi ấm cõi lòng cho hồn thôi băng giá
                  Và bỗng dưng lòng bâng khuâng tự hỏi (?)...

                  Kỷ niệm vẫn buồn lòng vẫn giá băng
                  Có cuộc tình nào đẹp mãi trăm năm
                  Tình trăm năm rồi cũng phai tàn
                  Đường về cát bụi trải dài thênh thang,
                  Ta không ta có tình cờ
                  Hóa thân ta chẳng phải là ta bao giờ....
                  Thì tình yêu kiacó khác gì là mơ...,
                  Có những giấc mơ thật buồn,
                  Và những giấc mơ thật vui
                  Chỉ mong sao tìnhđừng đến tronggiấc mơ buồn
                  Và hãy sống với nhau cho thật lòng
                  Để có được một tình yêu tuyệt đẹp,
                  Haydù tình yêu ấy chỉ là dang dở..., và
                  Tình dang dở là tìnhđẹp như mơ
                  Tình đến với đi nhẹ như vần thơ
                  Tình đến với đi rất dễ thương
                  Tình đến với đi rất dịu dàng
                  Tình đến với đi dịu dang như mây ngàn nhẹ trôi...
                  Tình yêu, tình yêu như những giấc mơ....
                  giấc mơ êm đềm tình đến dịu êm,
                  tình yêu, tình yêu, tình iêu dang dở....là tình đẹp như mơ.

                  trangocson,[img]smileys/smiley4.gif[/img][img]smileys/smiley4.gif[/img] thân ái chúc bạn sẽ tìm được một tình yêu tuyệt đẹp.


                  Edited by: trangocson
                  trangocson,
                  Tình yêu hai chữ dễ thương
                  Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

                  Comment

                  • #10



                    Bạn chúc người ta tìm được tình yêu đẹp


                    NHưng bạn cũng biết rằng tình đẹp là tình dở dang


                    Cũng như con đò với những chuyến sang ngang


                    Nào ai biết chắc đò kia sẽ cập bến


                    Cũng như ta chẳng biết bao giờ tình yêu đến


                    Bởi nó đến rồi đi rất nhẹ nhàng


                    Như mây ngàn nhẹ trôi


                    Như chiếc lá tự rơi bên thềm




















                    Song la mot nghe thuat nhung nghe thuat lai la mot mon kho vay hay song theo cach cua chinh minh

                    Comment

                    • #11



                      CHỮ TÌNH


                      Tình yêu là tiếng thở dài


                      Khi nhìnngườiấy... cùng aingoài đường


                      Tình yêu là nỗi sầu vương


                      Đêm nghe lạnh gía -mù sương - một mình


                      Tình yêu là phải hy sinh


                      Để cho tim của riêng mình vỡ tan


                      Tình yêu là những nấc thang


                      Mình ta leo mãi...nấc thang vẫn còn


                      Tình yêu-khi vệt môi son


                      Vương áo ai đó ...người vui ... ta buồn


                      Tình yêu là phải luôn luôn


                      Đợi chờ người ấy -như mong cánh cò


                      Tình yêu là những hẹn hò...


                      Hẹntừ kiếp trước - mà lo kiếp này


                      Tình yêu gío thoảng mây bay


                      Mây tan trong gío - gío hay đổi chiều


                      Tình yêu là để cô liêu


                      Ngàn năm tim vẫn buồn hiu một mình


                      Tình yêu như chất men tình


                      Uống hoàikhông cạnchỉ mìnhvới ta


                      Tình yêu tưởng đến thật thà


                      Mà điều dối trá là ba - bốn lần


                      Tình yêu - là tự thương thân


                      Đừng mong ai sẽ mười phân vẹn mười
                      Gío buồn vì gió mong manh
                      Ta buồn vì trái tim anh không mầu

                      Comment

                      • #12




                        Một bài thơ tình rất lãng mạn xin gửi đến cùng các bạn đọc. Bài thơ sưu tầm dưới đây là bài thơ "The Passionate Shepherd To His Love" của tác giả Christopher Marlowe, dịch giả Giang-Tân. Tên của dịch giả có đánh dấu hyphen thì cũng có thể nói là có hai dịch giả, một người tên Giang và một người tên Tân hoặc có thể chỉ có một dịch giả tên Giang-Tân mà thôi, điều này có đúng hay không thì S không biết.


                        Bài thơ này S đọc thấy ở trong quyển sách Anh-Văn Thực Hành hơn mười năm cách đây. Thơ nằm ở trang 217-219. Soạn giả của quyển sách thì S không rõ vì sách đã rách mất những trang bìa. Lúc còn ở đại học, S tình cờ đọc bài thơ này ở trang 94-95 trong quyển Student's Book Of College English. Sách này xuất bản vào lần Thứ Tư (Fourth Edition) soạn giả là David Skwire and Frances Chitwood Beam. Khi so sánh lại thì S thấy bài thơ này ở trong quyển Anh-Văn Thực Hành có chỗ sai lệch ở phần Chủ Đề và hai câu trong bốn câu đầu của bài thơ. Dịch giả Giang-Tân đã dịch bài này một cách tài tình thì S không nghỉ dịch giả đã đánh bài này bị sai, mà rất có thể là do người soạn thảo đảm trách in sách đã in sai. Một tác phẩm nỗi tiếng của tác giả tài danh mà người ta lại lỡ vô tình in sai ở phần văn từ thì đó là một điều thiếu sót đáng tiếc. Nhưng xưa nay việc in sách không sao không thể bị sơ xuất và trên đời không có gi là hoàn mỹ cả nên việc/điềugì cũng có thể châm chế được, fải không các bạn?


                        Sở dĩ S nêu lên vấn đề này, mong rằng các bạn nào đã đọc qua bài thơ này thì hãy lưu ý ở phần nội dung. Topic của bài thơ có chữ "The passionate" và tác giả tên là Christopher Marlowe chớ không phải Christopher Marlove.


                        Đầy là phần in sai ở phần Topic và vài chữ ở trong hai câu của bốn câu đầu.





                        The shepherd to his love


                        Come live with me and be my love


                        And we will all the pleasures prove,


                        That walleys, groves, hills, and fields,


                        Wood ar steepy
                        mountain, yields.


                        Dưới đây là nguyên bản gốc của tác giả Christopher Marlowe



                        THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE


                        Come live with me, and be my love,


                        And we will all the pleasures prove


                        That hills, and valleys, dales and fields,


                        And all the craggy mountains yields.





                        And we will sit upon the rocks,


                        Seeing the shepherds feed their flocks,


                        By shallow rivers, to whore falls


                        Melodious birds sings madrigals.





                        And I will make thee beds of roses


                        And a thousand fragrant posies,


                        A cap of flowers, and kirtle


                        Embroidered all with leaves of myrtle;





                        A gown made of the finest wool,


                        Which from our pretty lambs we pull,


                        Fair lined slippers, for the cold,


                        With buckles of the purest gold;





                        A belt of straw and ivy-buds


                        With coral clasps and amber studs,


                        And if these pleasures may thee move,


                        Come live with me and be my love.





                        The shepherd 's swains shall dance and sing


                        For thy delight each May morning,


                        If these delights thy mind may move,


                        Then live with me and be my love.


                        ----Christopher Marlowe








                        GẢ CHĂN CỪU NHẮN NGƯỜI YEU


                        Đến sống cùng anh thành người yêu dấu,


                        Rồi đôi ta tận hưởng thú vui chung


                        Chòm cây, đồi cỏ, thung lủng, cánh đồng,


                        Núi dốc, rừng xanh nhường ta tất cả.





                        Đôi ta sẽ cùng ngồi lên phiến đá,


                        Đưa mắt nhìn mấy gả thả trừu ăn,


                        Bên sông cạn, thác nước chảy nghe gần


                        Cùng chim chóc du-dương reo giọng hót.





                        Chiếc giường Em rồi đây Anh sẽ kết


                        Bằng bông hường và vạn đóa hoa thơm,


                        Mủ bằng bông luôn cả chiếc váy mềm,


                        Viền hết thảy với lá cành sim dại.





                        Chiếc áo dài bằng thứ len đẹp nhất,


                        Ở mình chiên mũn mĩn ta kéo ra;


                        Đôi giày xinh, hai lớp chống lạnh mưa


                        Có "bút" sáng làm toàn bằng vàng thật.





                        Chiếc thắt lưng rơm, kết mầm hoa giấy,


                        Nút hổ phách, cùng với móc san hô,


                        Ví thú trên rung chuyển được tâm hồn


                        Đến sống cùng anh thành người yêu dấu.





                        Gả chăn cừu trẻ, ca vang nhảy múa


                        Với niềm vui bất tận buỗi Tháng Năm,


                        Ví thú vui trên chuyển được hồn nàng,


                        Thì sống cùng chàng thành người yêu dấu.


                        ----Bản dịch của Giang-Tân


























                        Edited by: trangocson
                        trangocson,
                        Tình yêu hai chữ dễ thương
                        Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

                        Comment

                        • #13






                          Mất Nhau
                          Kỷ niệm nào buồn vương trên khoé mắt
                          Góc phố nhạt nhòa xóa dấu chân quen
                          Nghìnhạt mưa rơi se lòng tê tái
                          Như vết kim châm nằm trong nỗi nhớ
                          Phố vắng em rồi giờ em ở đâu?
                          Hạnh phúc màu xanh buồn như cỏ ủa
                          Tình yêu đôi ta tan theo bọt nước
                          Sóng nước vô tình cuốn mất tình nhau.

                          tns,

                          trangocson,
                          Tình yêu hai chữ dễ thương
                          Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

                          Comment

                          • #14

                            [img]smileys/smiley5.gif[/img]hay wa ta. mời ban vào box noi chuyện với mọi người nhé... cho mình xin lỗi vì đã post bài ở đây...
                            Tôi là phi du - đang sống tại tp hcm - 0934028901 nếu bạn muốn gặp tôi
                            phidu_langtu@yahoo.com

                            Comment

                            • #15


                              Phải chăng tình không cánh cũng biết bay?
                              Ngõ đường tình tim em bỗng khép lại,
                              Ừ! Thôi thì chúng mình hãy chia tay,
                              Trả lại cho nhau kỷ niệm tháng ngày.

                              Rồi một mai có tình cờ gặp lại
                              Tình cũ hiện về dăm chút mê say
                              Ta/Em về có nuối tiếc tình này?
                              Nhúm lại tro tàn hongấm tình phai!

                              tns, 12/26/05
                              Edited by: trangocson
                              trangocson,
                              Tình yêu hai chữ dễ thương
                              Tình thơ hai chữ dễ thương hơn nhiều.

                              Comment

                              Working...
                              X
                              Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom